Below you will find pages that utilize the taxonomy term “ノートルダム・ド・パリ”
ノートルダム・ド・パリ
このページは、Hugoのクイックスタートガイドのテーマ、Anankeのサンプルページに引用されていたヴィクトル・ユゴーの小説『ノートルダム・ド・パリ』を章ごとにGeminiで日本語翻訳を行い、分かりづらい用語や言い回しについてGeminiに脚注解説を追記させたものです。
目次
第二章 ピエール・グランゴワール
しかしながら、彼が滔々と弁舌を振るうにつれ、その衣装に寄せられた満悦と賞賛は、彼の言葉によって霧散し、そして彼が「枢機卿閣下のご到着次第、直ちに開始いたします」という不運な結論に達した時、彼の声は怒号の嵐に掻き消された。
「今すぐ始めろ! 神秘劇を! 直ちに神秘劇を!」と、民衆は叫び立てた。そして、あらゆる声の上に、ヨハネス・デ・モレンディーノの声が、嘲笑の笛のように騒乱を貫いて響き渡った。「今すぐ始めろ!」と、その学徒は喚き散らした。
「ユピテルとブルボン枢機卿を打ち倒せ!」と、ロバン・プースパンと、窓辺に陣取った他の書記たちは、声を張り上げた。
「今すぐ道徳劇を!」と、群衆は繰り返した。「今すぐだ! 役者どもと枢機卿には袋と縄を!」
哀れなユピテルは、憔悴し、怯え、その紅の下に青ざめ、雷霆を落とし、帽子を手に取った。
第四章 ジャック・コップノールの旦那
ヘントの年金受給者と枢機卿閣下が、深々と頭を下げ、さらに低い声で二言三言言葉を交わしている間、大柄で、大きな顔と広い肩幅を持つ男が、ギヨーム・リム1と肩を並べて入場しようと現れた。その姿は、まるで狐の傍らに立つブルドッグのようであった。彼のフェルトのダブレットと革のチョッキは、彼を取り巻くビロードと絹の中に異彩を放っていた。彼を紛れ込んだ召使いか何かと見なしたのか、案内係は彼を制止した。
「止まれ、そこの者、通すわけにはいかぬ!」
第五章 カジモド
瞬く間に、コップノールの発案を実行に移す準備が整った。ブルジョワ、学者、そして法務官たちが一斉に動き出した。大理石のテーブルの向かいに位置する小さな礼拝堂が、醜怪顔選手権1の舞台として選ばれた。扉の上の美しいバラ窓に開いた一つの石の輪が、競技者たちが顔を突き出すための円として定められた。そこへ到達するには、どこからともなく運び込まれた二つの大樽を、ある方法で積み重ねるだけでよかった。候補者たちは、男であろうと女であろうと(女性の道化王が選ばれる可能性もあったのだ)、その醜怪な表情を鮮明かつ完璧な印象として残すために、顔を覆い、登場の瞬間まで礼拝堂の中に隠れていることになった。たちまちのうちに、礼拝堂は候補者たちで埋め尽くされ、扉は固く閉ざされた。
第六章 エスメラルダ
読者諸君に喜ばしいお知らせを申し上げよう。この一連の騒動の最中、グレングワールとその劇は、揺るぎなく持ちこたえていたのである。彼の役者たちは、彼に鼓舞され、彼の喜劇を滔々と語り続け、彼自身もまた、それを聞き続けていた。彼は騒乱をものともせず、最後までやり遂げる決意を固めていた。そして、観衆の注意が再び自分たちに向くという希望を捨ててはいなかった。この希望の灯火は、カジモド、コップノール、そして道化の教皇の耳をつんざくような一行が、大騒ぎの中、大広間を後にするのを見たとき、新たな輝きを増した。群衆は彼らを追いかけるように、我先にと押し寄せた。「よし」と彼は心の中で呟いた。「これで厄介者どもは皆いなくなった。」 しかし、不幸なことに、その厄介者どもこそが、観衆のすべてだったのである。瞬く間に、大広間は空っぽになった。